Aux rythmes des cultures : "A voix autres"

Durant un mois, le centre Nelson Mandela à Planoise avec sa maison de quartier, sa médiathèque, le centre Martin Luther King et la médiathèque Aimé Césaire de Clairs Soleils ont vécu au rythme des langues. Retour sur ce mois riche en échanges.

A voix autresEcouter des textes "À voix autres", c’est écouter sa langue maternelle, celle de ses parents, celle de ses voisins; c’est aller à la rencontre de cultures, mythologies, littératures diverses; c’est reconnaître que chaque langue a sa place, à voix haute, dans nos institutions et nos maisons. Le cycle "Aux rythmes des cultures : A voix autres" a permis la découverte des contes, des écritures, des mots et des jeux autour des langues, pour petits et grands.

Le programme des manifestations qui ont eu lieu durant ce mois "Aux rythmes des cultures : A voix autres"
> Télécharger le programme en PDF

Lectures à voix autres à la médiathèque Nelson Mandela : Recueil des comptines d'ici et d'ailleurs

comptines à 4 voixA Planoise, la médiathèque Nelson Mandela, en lien avec le groupe « Miroirs de femmes » et le site Migrations à Besançon du CCAS, ont proposé durant l’année 2011-2012 trois rencontres autour des langues et la découverte d’autres cultures : «Lectures à voix autres».
Un mercredi par trimestre, le matin à 10h30, les petits et leurs familles ont eu le plaisir d’entendre des mélodies et refrains de comptines du monde. L’après-midi à 15h00 les plus grands ont été transportés par des contes en différentes langues, à plusieurs voix.
«Lectures à voix autres» c’est un rendez-vous pour tous ceux qui souhaitent entendre la musique d’une langue inconnue, pour les enfants et les adultes qui apprennent une langue, pour toutes les personnes bilingues ou plurilingues.
«Lectures à voix autres» c’est offrir au public un moment convivial et familial, par un échange et un partage autour des langues étrangères afin de découvrir différentes cultures.
«Lectures à voix autres» s’appuie sur toutes les personnes bilingues ou plurilingues qui souhaitent faire partager leur langue et leur culture, à travers le conte ou les comptines.
«Lectures à voix autres» valorise la pluralité culturelle du quartier et de ses habitants en offrant la possibilité à tout un chacun de donner à entendre sa langue (maternelle, seconde ou préférée).
Découvrez au fil des pages les comptines d’ici et d’ailleurs et laissez-vous porter par les rythmes des contes, mêlés d’alphabets russe, serbo-croate, arabe, lingala, arménien, vietnamien et bien d’autres…
> Télécharger le recueil de comptines d'ici et d'ailleurs

Retour en images sur le gala de clôture qui a eu lieu le samedi 20 avril à la maison de quartier de Planoise au Centre Nelson Mandela.

Montage du film : Georgi Nikolov

Des récits du monde pour voyager aux rythmes des différents continents (chants, contes, comptines, histoires, théâtre d'ombres), présentés par les associations culturelles et habitants du quartier. La soirée s'est poursuivie avec une dégustation de spécialités d'ici et d'ailleurs.

Partager cette page :
  • Eveil aux langues : école maternelle Boullôche

    Etre bilingue ou plurilingue, connaitre une ou plusieurs langues en plus de sa langue maternelle, à l’heure actuelle constitue un atout. Entendre d’autres sonorités, façons de parler, d’être et de vivre dés la maternelle peut en être un aussi.

  • Le Printemps des Poètes au collège J. Brel de Vesoul

    Utiliser la politique bien établie d’ouverture et d’accueil propre à l’établissement pour sensibiliser la population éducative et scolaire à l’éveil aux langues.

  • 2° édition de « Lectures à voix autres »

    La deuxième édition de « Lectures à voix autres » du mercredi 21 Mars 2012, à la médiathèque Nelson Mandela, fut encore un rendez-vous riche en émotions et diversités culturelles.

  • Lectures à voix autres : séance du 7 décembre 2011

    Tous les mercredis, la médiathèque Nelson Mandela organise l’animation « L’heure du conte ». C’est un rendez-vous pour les enfants et leurs parents, pendant lequel les bibliothécaires leur racontent plusieurs histoires.

  • La question de l’acquisition du langage, des langues et de leur transmission

    La Médiathèque Aimé Césaire de Clairs Soleils a accueilli du 9 au 28 mai 2011 des racontées-spectacles basés autour de 14 Raconte Tapis.

  • Eveil aux langues à l'école Champagne

    Les élèves nouvellement arrivés en France (ENAF) considèrent qu'ils « parlent » le français lorsqu'on leur pose la question de savoir quelle langue ils parlent. Nous dirions plutôt qu'ils sont en train de l'apprendre, mais peu importe : ils sont en train de comprendre qu'ils sont bilingues voire plurilingues, et que cela est un atout.

  • Lectures à voix autres

    « L'heure du conte » à la médiathèque Mandela  propose une rencontre autour des langues et la découverte d’autres cultures : "Lectures à voix autres".