Le goût des langues - Des saveurs aussi

Sommaire

-Des saveurs aussi :

 

À chaque anniversaire, tel un rite institué, Stefan reçoit de Vienne, par la poste, une sachertorte « fameux gâteau au chocolat viennois » qu'il partage avec ses amis.

Les préparations des escalopes viennoises, du pot au feu bien français, de la fondue franc-comtoise (parfois, selon une variante suisse, il remplace les morceaux de pain par des morceaux de pommes, c'est plus léger !) n'ont pas de secrets pour lui.

Il songe aussi à s'initier, s'il n'a pas commencé, à la confection de cette pâte très fine avec laquelle sont préparés les bouraks et autres bricks algériens, tunisiens, turcs; pâte qui existe aussi, dit-il, dans les recettes autrichiennes. Sans oublier son goût du café et des cafetières italiennes, des petites tasses contenant le nectar brûlant et dont il apprécie en amateur l'arôme particulier.

En regard de la diversité des origines de ses proches et de ses relations sociales, sa palette culinaire est loin d'être appelée à se restreindre.

Partager cette page :
  • Rayane vient du Liban

    Rayane est arrivée à Besançon il y a 6 mois, elle a 19 ans, et habitait jusque là au Liban.

  • Le Printemps des Poètes au collège J. Brel de Vesoul

    Utiliser la politique bien établie d’ouverture et d’accueil propre à l’établissement pour sensibiliser la population éducative et scolaire à l’éveil aux langues.

  • L’Orient à l’Occident tressé

    Les propos qui vont suivre ne prétendent pas avoir “valeur universelle”. Cependant,  s’ils sont l’expression d’un parcours personnel, ils renvoient aussi à une génération.

  • Eveil aux langues à l'école Champagne

    Les élèves nouvellement arrivés en France (ENAF) considèrent qu'ils « parlent » le français lorsqu'on leur pose la question de savoir quelle langue ils parlent. Nous dirions plutôt qu'ils sont en train de l'apprendre, mais peu importe : ils sont en train de comprendre qu'ils sont bilingues voire plurilingues, et que cela est un atout.

  • Bribes d'alphabétisation

    Bénévole dans une MJC, je donne des cours d’alphabétisation dans un groupe composé presque exclusivement de femmes. (seule l’une d’elles vient accompagnée de son mari).

  • Femmes juives d’Algérie : émancipation et transmission

    La question de la transmission culturelle concernant les femmes juives d’Algérie a surtout délivré un savoir sur la musique et les rites de la vie religieuse de la communauté, les coutumes culinaires et les divertissements mais cette transmission fait aussi apparaître des liens cachés dans une tension mémorielle entre joie et douleur.

  • Où apprendre les langues à Besançon ?

    "Quelles langues peut-on apprendre à Besançon ? Y compris le français ? Pour quel public ? jeune, adulte, senior ?
    Quel type de structure ? Associative ou institutionnelle ? Quand ? Où ? Comment ? A quelle heure ?"